Monday, March 23, 2009

A very meaningful song in japs..english translation as below

Moriyama Naotaro - Cherry Blossoms (Solo)

Lyrics: Moriyama Naotaro, Okachimachi Kaito
Music: Moriyama Naotaro

I’m sure that we’re waiting for the days when we can see you again
We’ll wave and shout on a road lined with cherry blossom trees
No matter how hard it got you always smiled
So even when doubt crept in I felt like I could do my best

Within the fading scene I can hear that day’s song

Cherry blossoms, cherry blossoms, they bloom now
Knowing their destiny is to fall
Farewell my friend, it’s time to leave
Those feelings that never change…
I feel them now…

Maybe I could say words without lies now
You shine as I pray for your future, these are words of truth

The city moves as if to hurry us on

Cherry blossoms, cherry blossoms, they just drift in the air
I believe in a moment of rebirth someday
Don’t cry my friend, it’s time for our painful goodbye
Put on that genuine smile…
Go ahead…

Cherry blossoms, cherry blossoms, now ride the wind
Bask in the light that cries out forever
Farewell my friend, let’s meet here again

On a road lined with cherry blossom trees

No comments: